韓国での子育て日和。

韓国に嫁ぎ、子育て中です。
育児ノイローゼにならないよう
ブログ始めてみました◎

時間。

今日は旦那さん

夜に用事があり

帰りが遅くなる日




電話来ても

まだって分かりきっているのに


“遅くならないように帰るから”


そう言われて

24時前に帰ってきた事はないし

私も分かってる



だから素直に

遅くなるって言えば良いのだ



さっきも電話があり

また同じセリフ



連絡をくれる事は

嬉しいけれど

だからまだかかるって事は

電話越しにも容易に想像できるのに




2-3時だろうなと

予想したら


“そんな事ない

3時には帰る”



と、もはや

会話が成立しない



何を否定したのか

さっぱり



だから2-3時でしょう?



“途中で抜けづらいんだよね”



分かってます


だから2-3時なんでしょ



でも頑なに


“遅くならないように帰るから”



いまもう

24時回ってるけどね



何ならもうすぐ24時半だよ



すでに遅いですよ?



お互いの時間の感覚が違うんだ

仕方がないんだ





写仏かな..

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。